ОЯ ШПОРЫ / doc / 25.Языковые союзы
Языковые союзы – это языковые объединения, образовавшиеся в результате взаимовлияния сосуществующих в течение длительного периода языков. Выделяется несколько языковых союзов. Один из них – балканский, в который входят румынский, болгарский, албанский и современный греческий языки. (Урало-поволжский, кавказский)
Языковой союз – это такой вид смешения языков, при котором в результате длительного сосуществования группы языков возникает типологическое сближение их структур. При этом не исключаются и лексические заимствования.
Примеры языковых союзов:
• балканский языковой союз Албанский, болгарский, македонский, новогреческий, румынский, сербохорватский
Постпозитивный артикль (в болг., рум., алб.);Исчезновение инфинитива (в новогреч., с искл. в болг. и рум.);Образование аналитических форм глагола буд. вр. с помощью гл. желать;Синкретизм род. и дат. п.
• более широкий европейский языковой союз, к которым относятся языки «среднеевропейского стандарта» — обладающие рядом общих грамматических особенностей, как правило не связанных с общим происхождением.
• поволжский (волго-камский) языковой союз — Волжско¬-Kамский языковой союз представляет собой группу языков, принадлежащих к разным языковым семьям, тюркской и уральской, но обнаруживающих сходство на всех уровнях языковой структуры.
• ирано-аракский языковой союз, охватывающий языки Южного Кавказа, восточной Турции, северного Ирака и северного Ирана[1]
Источник
Языковые союзы (общность языков-соседей)
Согласно Трубецкому, языковой союз (нем. Sprachbund) — это группа языков, обнаруживающих существенное сходство в синтаксисе, морфологии, иногда — внешнее сходство в фонетике и обладающих общим фондом культурных слов, но не связанных системой звуковых соответствий и исконной элементарной лексикой. Стандартный критерий определения языкового союза — установление между языками ареала неслучайного сходства, которое носит не унаследованный, а приобретённый характер.
Разделы страницы об общности соседствующих языков:
- Формирование общерегиональной грамматики и фонетики
- Примеры языковых союзов (краткий список)
- Евразийский (евро-азиатский) языковой союз
- Балканский языковой союз
- Волжско-Камский (поволжский) языковой союз
- Гималайский (центрально-азиатский) языковой союз
- Мезоамериканский языковой союз
- Общая библиография по языковым союзам
Формирование общерегиональной грамматики и фонетики
Не родственные или, во всяком случае, не близкородственные языки живущих по соседству и тесно контактирующих народов часто приобретают общие черты в силу конвергентного развития. Поэтому в макрокомпаративистике при сравнении генетически удалённых, но регионально близких языков часто трудно отделить контактные явления от следов когда-то общих языков-предков.
В некоторых географических областях все или многие языки обнаруживают сходство фонологических систем. Так, в Европе большинство языков проводят разницу между главным (основным) ударением и одним или более второстепенными ударениями и почти все отличают глухие смычные (типа p, t, k) от звонких (типа b, d, g). В восточной и юго-восточной Азии многие языки используют высоту тона или движение слогового тона для различения слов. На западе Северной Америки довольно большое количество географически смежных языков обладают особым классом звуков, называемых глоттализованными.
Соседствующие языки часто обнаруживают сходство тенденций развития синтаксиса. Например, на западе Европы как романские, так и германские языки развили глагольные словосочетания со вспомогательными глаголами (have gone, is done и т.п.).
Когда подобного рода сходств [фонетических и грамматических] оказывается много, образуются так называемые языковые союзы. Языковой союз — результат длительного взаимодействия языков. При языковом союзе общность лексики объясняется широким словарным заимствованием либо из какого-то одного языка, либо взаимными, встречными заимствованиями контактирующих языков. Общность фонетических явлений объясняется рядом общих или схожих звуковых изменений, происходивших в соседних языках. Общность грамматики проявляется в сходстве грамматических конструкций, которые выработались во взаимодействовавших языках. Обычно языковой союз возникает у родственных по происхождению языков, распространенных на смежных территориях, но возможны и союзы дальнеродственных и совсем ие родственных языков. Во всех случаях возникновения языкового союза должно было быть массовое двуязычие (или даже триязычие), свободное владение значительной частью населения двумя или несколькими контактирующими языками.
Кроме языковых союзов, имеющих многоуровневую общность, предлагаются к рассмотрению и союзы по отдельным аспектам языка. Например, Трубецкой высказал идею «кавказского фонологического союза».
Черты сходства, имеющиеся у соседствующих генетически не родственных языков, называют ареальными и говорят при этом, развивая «родословную» метафору, о языковом сродстве в противоположность языковому родству. Классификация языков на основании фактов языкового сродства обычно называется ареальной классификацией.
Примеры языковых союзов (краткий список)
Классический (и наиболее яркий) пример языкового союза – балканский (подробно — ниже), в него входят языки различных ветвей индоевропейской семьи: южно-славянские болгарский и македонский, восточно-романские, новогреческий и албанский. Все они имеют многочисленные общие черты в фонетике и грамматике, могущие отсутствовать в других близкородственных языках. Например, в них имеется постпозитивный (стоящий после существительного) артикль, однако в других романских языках артикль препозитивен, а в других славянских языках артиклей нет вообще (за исключением некоторых северных русских диалектов [!]).
Американскими лингвистами выделен также мезоамериканский языковый союз и менее пространный мосский языковый союз.
Лингвистами описаны также:
- балканский языковой союз;
- более широкий, чем балканский европейский языковой союз, к которым относятся языки «среднеевропейского стандарта» [их лексика — источник пополнения словарного запаса эсперанто];
- волжско-камский (поволжский) языковой союз, в который входят некоторые тюркские и некоторые уральские языки (например, происходит сближение чувашского языка с марийским); поволжский (волго-камский) языковой союз;
- ирано-араксский языковой союз, охватывающий языки Южного Кавказа, восточной Турции, северного Ирака и северного Ирана;
- восточно-азиатский языковой союз;
- большой енисейский языковый союз в состав которого входят енисейские языки (в грамматическом отношении) вместе с рядом самодийских, тунгусо-маньчжурских, тюркских, монгольских и отчасти угорских языков;
- палеоазиатский языковой союз; большой центрально-азиатский (гималайский) языковой союз [или это разные союзы?];
- гималайский [он же центрально-азиатский?] языковой союз, в которые входят языки иранской и индоарийской ветвей индоевропейской семьи, а также [некоторые] сино-тибетские языки, северо-восточно-дравидский брагуи и изолированный бурушаски;
- малый узбекско-таджикский языковый союз; месоамериканский языковой союз;
- нило-сахарский языковой союз;
- океанийский языковой союз.
Р. О. Якобсон предложил также рассмотреть обширный евразийский языковый союз [близкий к генетическому сино-ностратическому?], а Чирикба — кавказский языкового союз [не только в фонологическом плане?].
Определенные черты языкового союза выявляются, например, в местных говорах в пограничных областях Литвы и Белоруссии. Такой же характер носит взаимодействие с русскими диалектами двух мордовских языков — эрзя и мокша и др.
Евразийский (евро-азиатский) языковой союз
Библиография по евроазиатскому языковому союзу
- Якобсон Р. О.К характеристике евразийского языкового союза, в его кн.: Selected writings, I. Phonological studies, ’s-Gravenhage, 1962.
Балканский языковой союз
Балканский языковой союз сложился в результате длительного взаимодействия дальне-родственных языков юго-восточной Европы. Центр балканского языкового союза, где в наибольшей степени выработались общие черты, составляют языки:
- болгарский и македонский (генетически относятся к южнославянским языкам),
- аромунский (бесписьменный романский язык, близкий к румынскому и молдавскому, распространенный в основном у скотоводческого населения в пограничных областях Албании, Югославии и Греции, отчасти Болгарии),
- албанский,
- южные сербские говоры.
К этой центральной группе примыкают:
- с юга — новогреческий язык,
- с северо-востока — румынский, а также бесписьменный романский меглено-влахский язык в нескольких селах на севере Греции (близ Солоннк).
Периферию балканского языкового союза представляют языки, выработавшие лишь некоторые специфически балканские черты:
- южнославянские — сербохорватский и словенский,
- романские — бесписьменный, почти исчезнувший истрорумынский (в нескольких селах к югу от Триеста) и вымерший к концу прошлого века далматинский (на о-ве Крк близ Триеста).
Смотрите также дочерние проекты со словарными фондами албанского, болгарского, сербско-хорватского и словенского языков.
Общебалканские этнолингвистические черты
Характерные черты большинства балканских языков:
- постпозитивный артикль;
- отсутствие дательного падежа;
- отсутствие илн ограниченное употребление инфинитива (замена инфинитива аналитической формой);
- аналитизм в склонении существительных;
- образование аналитической формы будущего времени при помощи вспомогательного глагола (или частицы, возникшей из этого глагола), имевшего первоначальное значение «хотеть»;
- ряд общих явлений в фонетике и фонологии;
- мощные общие пласты в лексике (общие слова албанского, романского, славянского, греческого, тюркского происхождения).
Балканский языковой союз дополняется и этнографической общностью: сходством в фольклоре, в прикладном искусстве, одежде, типе построек и многом другом, а также общностью антропологических черт.
Библиография по балканскому языковому союзу
Смотрите также литературу по контактной лингвистике.
- Десницкая А. В.Типы лексических взаимосвязей и вопросы балканского языкового союза // Славянское языкознание. Х Международный съезд славистов. София, сент. 1988. Доклады советской делегации. М.: Наука. С. 131–151.
- Цивьян Т. В.Синтаксическая структура балкансокого языкового союза, М., 1979
Волжско-Камский (поволжский) языковой союз
Волжско-Kамский языковой союз представляет собой группу языков, принадлежащих к разным языковым семьям, алтайской и уральской, но обнаруживающих сходство на всех уровнях языковой структуры. Языки распространены в Волжско-Kамском регионе с центром в марийско-чувашской зоне. Из современных языков в языковой союз входят:
- марийский, мокшанский, эрзянский, удмуртский, коми (финно-угорская языковая группа);
- татарский (см. татарский лексикон), чувашский (ранее булгарский), периферически башкирский (тюркская языковая группа).
Кроме того, в I тыс. н. э. в языковой союз входил прапермский язык [предок удмуртского и коми языков], до второй половины I тыс. н. э. входили финноугорский венгерский и северо-восточный среднеиранский аланский языки.
К формированию языкового союза привело политическое единство в рамках Волжской Алании, Волжской Булгарии, Золотой Орды и России, а также культурно-хозяйственные связи.
Библиография по волгокамскому языковому союзу
- Ахметьянов Р. Г.Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья. Москва, «Наука», 1989. 200 с.
- Серебренников, Б. А.О некоторых отличительных признаках волгокамского языкового союза. Языковые контакты в Башкирии: Тематический сборник. Уфа. 1972.
- Lars Johanson. Linguistic Convergence in the Volga Area
- Wintschalek, W. (1993), Die Areallinguistik am Beispiel syntaktischer Übereinstimmungen im Wolga-Kama-Areal. Wiesbaden (Studia Uralica, Bd. 7).
Гималайский (центрально-азиатский) языковой союз
Библиография по центральноазиатскому языковому союзу
- Топоров В. Н.Несколько замечаний к фонологической характеристике центрально-азиатского языкового союза, в кн.: Sumbolae linguisticae in honorem Georgii Kury?owicz, Wroc?aw — Warsz. — Krak?w, 1965.
Мезоамериканский языковой союз
Месоамериканский языковой союз, англ. Mesoamerican Linguistic Area (букв. Месоамериканская языковая область) — языковой союз, в который входят многие индейские языки Месоамерики. Целый ряд не родственных между собой языков Центральной Америки, относящихся к таким семьям, как михе-сокская, майяская (см. майянский лексикон), тотонакская, юто-астекская, и ото-мангская, а также ряд изолятов и неклассифицированных языков данного региона, приобрели общие синтаксические, лексические и фонологические черты, а также другие этнолингвистические характеристики в результате взаимодействия в течение нескольких тысяч лет [начиная с древних мексиканских цивилизаций].
Сходство, обнаруженное между многими языками Месоамерики уже в 1959 г., заставило Хуана Хаслера (Juan Hasler) выдвинуть гипотезу о местном языковом союзе. Гипотеза, однако, была окончательно сформулирована лишь в 1986 г., когда Лайл Кэмпбелл, Терренс Кауфман и Томас Смит-Старк провели строгий лингвистический анализ, показавший, что сходства между рядом языков были не случайными, что позволило сделать вывод о том, что данное сходство было скорее приобретено, чем унаследовано (стандартный критерий определения языкового союза).
Центрально-американские общеязыковые черты
Кэмпбелл, Кауфман и Смит-Старк выделяют следующие общие черты месоамериканского лингвистического союза:
- Именные посессивные конструкции. Во многих месоамериканских языках используется одна и та же своеобразная номинальная посессивная конструкция, которая выглядит чаще всего как «его собака мужчина» = «собака мужчины».
- Существительные в роли предлогов [описано непонятно]. Ещё одной общей чертой месоамериканских языков является наличие существительных в роли предлогов. Данные существительные не являются по смыслу собственно существительными, а передают в образной форме местоположение. К такому существительному присоединяются притяжательные энклитики.
- Инверсия в вопросительных фразах. В месоамериканских языках глагол обычно предшествует подлежащему, однако в предложениях с вопросительным словом последнее обычно выносится на первое место или по крайней мере перед глаголом.
- Двадцатеричная система счисления. Не только во всех языках Месоамерики, но и в некоторых языках за её пределами система счисления — двадцатеричная.
- Синтаксис: глагол не может быть в конце предложения, отсутствие маркера изменения фокуса. Ни в одном языке Месоамерики не засвидетельствован такой порядок слов, в котором глагол занимает последнее место, даже несмотря на то, что в ряде пограничных с Месоамерикой языков такой порядок имеется. Кроме того, для месоамериканских языков нехарактерны маркеры изменения фокуса или подлежащего (en: switch reference) [?], обычные для ряда североамериканских языков.
- Семантические кальки [в грамматическом плане типо англо-китайских]: нога-голова = «колено», олень-змея = «удав», камень-пепел = «песчаник», рука-шея = «запястье», птица-камень = «яйцо», кровь-дорога = «вена», точить-камень = «коренной зуб», рот = «край», экскремент бога или экскремент солнца = «драгоценный металл», рука-мать = «большой палец», вода-гора = «город».
Среди прочих особенностей месоамериканских языков, которые не отметили Кэмпбелл, Кауфман и Смит-Старк, но которые достаточно характерны для данной языковой территории, отмечаются:
Источник
Языковой союз это результат
Языковой союз — результат длительного взаимодействия языков (см. Смешение языков). При языковом союзе общность лексики объясняется широким словарным заимствованием либо из какого-то одного языка, либо взаимными, встречными заимствованиями контактирующих языков. Общность фонетических явлений объясняется рядом общих или схожих звуковых изменений, происходивших в соседних языках. Общность грамматики проявляется в сходстве грамматических конструкций, которые выработались во взаимодействовавших языках.
Обычно языковой союз возникает у родственных по происхождению языков, распространенных на смежных территориях, но возможны и союзы дальнеродственных и совсем ие родственных языков.
Во всех случаях возникновения языкового союза должно было быть массовое двуязычие (или даже триязычие), свободное владение значительной частью населения двумя или несколькими контактирующими языками. Определенные черты языкового союза выявляются, например, в местных говорах в пограничных областях Литвы и Белоруссии, у некоторых языков Восточной Европы (сближение чувашского языка с марийским; длительное взаимодействие с русскими диалектами двух мордовских языков — эрзя и мокша и др.).
Но наиболее яркий пример — балканский языковой союз.
Балканский языковой союз сложился в результате длительного взаимодействия дальне-родственных языков юго-восточной Европы. Центр балканского языкового союза, где в наибольшей степени выработались общие черты, составляют языки: болгарский и македонский (генетически относятся к южнославянским языкам), аромунский (бесписьменный романский язык, близкий к румынскому и молдавскому, распространенный в основном у скотоводческого населения в пограничных областях Албании, Югославии и Греции, отчасти Болгарии), албанский, южные сербские говоры. К этой центральной группе примыкают: с юга — новогреческий язык, с северо-востока — румынский, а также бесписьменный романский меглено-влахский язык в нескольких селах на севере Греции (близ Солоннк). Периферию балканского языкового союза представляют языки, выработавшие лишь некоторые специфически балканские черты: южнославянские — сербохорватский и словенский, романские — бесписьменный, почти исчезнувший истрорумынский (в нескольких селах к югу от Триеста) н вымерший к концу прошлого века далматинский (на о-ве Крк близ Триеста).
Характерные черты большинства балканских языков: отсутствие дательного падежа; отсутствие илн ограниченное употребление инфинитива; образование аналитической формы будущего времени при помощи вспомогательного глагола (или частицы, возникшей из этого глагола), имевшего первоначальное значение «хотеть»; ряд общих явлений в фонетике и фонологии; мощные общие пласты в лексике (общие слова албанского, романского, славянского, греческого, тюркского происхождения). Балканский языковой союз дополняется и этнографической общностью: сходством в фольклоре, в прикладном искусстве, одежде, типе построек и многом другом, а также общностью антропологических черт.
Источник
Языковой союз
особый тип ареально-исторической общности языков, характеризующийся определённым количеством сходных структурных и материальных признаков, приобретённых в результате длительного и интенсивного контактного и конвергентного развития в пределах единого географического пространства. Идея языкового союза содержится в трудах И. А. Бодуэна де Куртенэ. Понятие и термин «языковой союз» впервые сформулировал в статье «Вавилонская башня и смешение языков» (1923) И. С. Трубецкой, который предложил различать языковую семью и языковой союз. Согласно Трубецкому, языковой союз — это группа языков, обнаруживающих существенное сходство в синтаксисе, морфологии, иногда — внешнее сходство в фонетике и обладающих общим фондом культурных слов, но не связанных системой звуковых соответствий и исконной элементарной лексикой. Примером языкового союза является балканский языковой союз.
Теория языкового союза получила дальнейшее развитие применительно к другим ареалам контактирования языков. Языковой союз как особая ареальная общность языков характеризуется совокупностью сходных структурных и материальных признаков на разных уровнях языковой системы — синтаксиса, морфологии, фонетики, синтаксической стилистики, а также общностью в лексике и фразеологии. Комплексность разноуровневых языковых характеристик в контактирующих языках есть основной критерий для постулирования языкового союза. Наибольшей степени конвергенции подвержен синтаксис взаимодействующих языков. В балканском языковом союзе, например, выделяется около 20 синтаксических балканизмов — элементарных синтаксических конструкций. Менее других поддаётся конвергенции в рамках языкового союза фонетический уровень.
К языковым союзам относятся помимо балканского поволжский (волго-камский) языковой союз, объединяющий финно-угорские языки марийский и удмуртский, тюркские — башкирский, татарский, чувашский, и центральноазиатский (гималайский) языковой союз, в состав которого входят языки Центральной Азии различных семей и групп: иранской, индоарийской, дравидийской, тибетско-китайской.
Конститутивными признаками поволжского языкового союза служат: в синтаксисе — способы построения прямой речи и важная роль деепричастных оборотов с формантом ‑ганда, в морфологии — сходство в системе времён, в образовании сослагательного наклонения, в употреблении выделительных частиц, использовании притяжательного суффикса 3‑го л. ед. ч. в функции определённого артикля, в фонетике — появление редукции гласных. Для языков центральноазиатского языкового союза общими являются усложнённость консонантизма, наличие тона, объединение основ местоимений 1‑го и 2‑го л. мн. ч., консервация местоименных клитик, использование эргативных конструкций и двадцатеричной системы счёта. Согласно новейшим исследованиям, развитие языков по типу языкового союза имеет место в некоторых регионах Юго-Восточной Азии, Африки и Океании.
Предпринимались попытки постулирования языковых союзов на основе общих признаков лишь на одном языковом уровне. Идея «кавказского фонологического союза» была высказана Трубецким; позже Р. О. Якобсон выдвинул и подробно развил положение о так называемом евразийском языковом союзе, представлявшем собой построение одноуровневой структурной общности, основанное на минимальных типологических схождениях в фонологии большого числа языков Европы и Азии — однотоновой просодике и мягкостной корреляции согласных фонем. Подобные построения, не принимающие во внимание непосредственное ареальное взаимодействие языков, должны рассматриваться как чисто типологические и не могут служить основанием для постулирования языковых союзов.
На основе схождения на одном фонетико-фонологическом уровне был первоначально выделен и центральноазиатский языковой союз (В. Н. Топоров). Правомерность обоснования данной ареальной общности позже была подкреплена выявленными схождениями и на других уровнях языковой структуры.
Языковые союзы в собственном смысле слова иногда называют интенсивными, тогда как одноуровневые структурные общности, подобные «евразийскому языковому союзу», — экстенсивными (Г. Бирнбаум). Общие признаки, объединяющие языки в языковом союзе на многих уровнях, определяются как изоглоссы конвергенции, тогда как общие одноуровневые признаки — как структурно-типологические сходства. Установление границ языковых союзов осуществляется с помощью выявления изоглосс конвергенции. Определяющей тенденцией конвергентного развития по типу языкового союза становится упрощение грамматических средств, явление так называемого аграмматизма.
В аспекте речевого общения языковой союз представляет собой коммуникативную модель особого рода, где распределение по принципу похожести/непохожести в составляющих языковой союз языках вызвано к жизни потребностями постоянной коммуникации в условиях равнопрестижного дву- и многоязычия. Формирование языкового союза — это длительный исторический процесс многообразного языкового взаимодействия. Важную роль в его становлении играет сложный комплекс внутренних и внешних факторов развития взаимодействующих языков, в т. ч. генетическая принадлежность контактирующих языков, этнокультурные и социальные условия их развития, воздействие глубинных (субстрат) и поверхностных (адстрат) катализаторов развития.
Языковой союз является сложным лингвистическим объектом, исследуемым приёмами исторического, ареального и структурно-типологического языкознания. В изучение проблемы значительный вклад внесли Бодуэн де Куртенэ, Трубецкой, позднее — Якобсон, Бирнбаум, В. Скаличка, В. Георгиев и советские языковеды А. В. Десницкая, Б. А. Серебренников, Топоров, Т. В. Цивьян, Г. В. Церетели, Т. С. Шарадзенидзе, Д. И. Эдельман.
- Трубецкой Н. С., Вавилонская башня и смешение языков, в кн.: Евразийский временник, т. 3, Берлин, 1923;
- Якобсон Р., К характеристике евразийского языкового союза, в его кн.: Selected writings. I. Phonological studies, ’s-Gravenhage, 1962;
- Топоров В. Н., Несколько замечаний к фонологической характеристике центральноазиатского языкового союза, в кн.: Symbolae linguisticae in honorem Georgii Kuryłowicz, Wrocław — Warsz. — Kraków, 1965;
- Серебренников Б. А., О некоторых отличительных признаках волгокамского языкового союза, в кн.: Языковые контакты в Башкирии, Уфа, 1972;
- Эдельман Д. И., К теории языкового союза, ВЯ, 1978, № 3;
- Цивьян Т. В., Синтаксическая структура балканского языкового союза, М., 1979;
- Нерознак В. П., Языковые союзы, в кн.: Лингвистическая типология, М., 1985.
Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия . Гл. ред. В. Н. Ярцева . 1990 .
Смотреть что такое «Языковой союз» в других словарях:
ЯЗЫКОВОЙ СОЮЗ — совокупность языков, сходные черты в структуре которых появились в результате воздействия общих социально исторических, географических и других факторов … Большой Энциклопедический словарь
Языковой союз — (нем. Sprachbund, немецкий термин, предложенный Трубецким, используется во многих других языках без перевода) особый тип общности языков, возникшей как результат контактного и конвергентного развития. Понятие языкового союза впервые… … Википедия
языковой союз — совокупность языков, сходные черты в структуре которых появились в результате воздействия общих социально исторических, географических и других факторов. * * * ЯЗЫКОВОЙ СОЮЗ ЯЗЫКОВОЙ СОЮЗ, совокупность языков, сходные черты в структуре которых… … Энциклопедический словарь
Языковой союз — Особый тип ареально исторической общности неблизкородственных или неродственных языков, характеризующийся определенным количеством сходных структурных и материальных признаков, приобретенных в результате длительного интенсивного контактного и… … Словарь социолингвистических терминов
языковой союз — Вид языковой интеграции, обусловленный длительным сосуществованием народов в сходных исторических условиях и заключающийся в появлении у непосредственных и дальнеродственных языков признаков вторичного (негенетического) сходства … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Языковой союз — язык. общность, возникающая как результат интенсивных процессов интерференции вследствие контактов языковых; состоит из яз., обнаруживающих большое сходство в синтаксич. и морфологич. строе, в области культурной лексики, в звуковой системе.… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Балканский языковой союз — Балканский языковой союз группа языков, принадлежащих к разным ветвям индоевропейской семьи языков, но обнаруживающих значительное и систематическое сходство на фонетико фонологическом, морфосинтаксическом, синтаксическом, лексическом,… … Википедия
Месоамериканский языковой союз — Месоамериканский языковой союз, англ. Mesoamerican Linguistic Area (букв. Месоамериканская языковая область) языковой союз, в который входят многие индейские языки Месоамерики. Целый ряд не родственных между собой языков Месоамерики,… … Википедия
Волжско-Камский языковой союз — Волжско Kамский языковой союз представляет собой группу языков, принадлежащих к разным языковым семьям, тюркской и уральской, но обнаруживающих сходство на всех уровнях языковой структуры. Языки распространены в Волжско Kамском регионе с… … Википедия
Нидерландский языковой союз — Nederlandse Taalunie Рабочий язык нидерландский Председатель Марья фан Бейстервелдт (с 2010) Основан 1980 Члены Нидерланды, Бельгия, Суринам Кандидаты в члены Нидерландские Антилы, Аруба Особые партнёры Индонезия, ЮАР … Википедия
Источник