Вопросительные и указательные местоименные наречия
Существительное die Freizeit «свободное время», образованное путем слияния прилагательного frei «свободный» и существительного die Zeit «время», употребляется в значении «время, свободное от работы», «досуг», часто с притяжательным местоимением:
In meiner Freizeit gehe ich viel spazieren.
В (свое) свободное время я много гуляю.
Глагол sammeln имеет два близких друг другу значения: «собирать» и «коллекционировать»:
Man sammelte uns in der Halle.
Нас собрали в зале.
Sammelst du Briefmarken?
Ты коллекционируешь почтовые марки?
Глагол spielen в сочетании с существительными, обозначающими музыкальные инструменты, употребляется без предлога (так же как и в спортивных играх):
Er spielt gut Klavier.
Он хорошо играет на пианино.
Вместо существительного der Tänzer с отрицанием часто употребляется слово Nichttänzer:
Darf ich Sie um diesen Tanz bitten? — Leider bin ich Nichttänzer.
Разрешите пригласить вас на этот танец? — К сожалению, я не танцую.
Запомните следующий способ словообразования (2)
tanz(en) + er = der Tänzer танцор
sing(en) + er = der Sänger певец
Потренируйтесь в чтении отдельных слов
Unsere Freizeit
Грамматические пояснения
В немецком языке, как и в русском, различают указательные и вопросительные местоименные наречия. Местоименные наречия употребляются, когда говорят о неодушевленных предметах, а их выбор связан с управлением глагола:
Woran nimmt er teil?
— An der Konferenz.
В чем он принимает участие?
— В конференции.
Ich nehme auch daran teil.
Я тоже принимаю участие в этом (ней).
Вопросительные местоименные наречия образуются с помощью наречия wo- и соответствующего предлога: wovon, womit, wofür и т.д.
Указательные местоименные наречия образуются с помощью наречия da- и соответствующего предлога: davon, damit, dafür и т.д.
Если предлог начинается с гласного, то между наречием и предлогом вставляется -r-: worauf, worin; darauf, darin и т.д.
Указательные местоименные наречия употребляются в качестве замены группы с предлогом:
Ich bin für den Ausflug.
Bist du auch dafür?
Я за экскурсию.
Ты тоже за это?
и как соотносительное слово, указывающее на последующую группу или предложение:
Ich bin dafür, dass wir einen Ausflug machen.
Я за то, чтобы мы совершили экскурсию.
На русский язык вопросительные местоименные наречия переводятся словом «что» + соответствующий предлог. Указательные местоименные наречия переводятся словом «то» или «это» + соответствующий предлог. Перевод предлога тесно связан с управлением глагола:
Источник
Местоименные наречия в немецком
Несмотря на то, что глагол – это самый главный компонент немецкого предложения, у него есть помощники. Например, так называемые местоименные наречия в немецком. Местоименные наречия в немецком – это короткие слова типа darüber, darauf, darin и т.п. В этой теме вы узнаете, зачем эти слова нужны и научитесь применять их на практике.
Местоименные наречия в немецком и их особенности
Начать, пожалуй стоит с самого названия. Местоименные наречия называются так, поскольку в их состав всегда входят наречия. Вот несколько примеров:
Как видите, по своей структуре местоименные наречия в немецком двусоставные. Это всегда какое-либо наречие + предлог. Если наречие выбирается исходя из общего смысла предложения, то выбор предлога полностью зависит от глагола.
Зачем нужны местоименные наречия в немецком?
Главная функция местоименных наречий – это заменять собой подразумевающееся в предложении существительное. Однако по способу употребления их условно можно разделить на две группы: вопросительныеные и утвердительные.
Пробный урок немецкого
Хотите учить немецкий, но не знаете с чего начать? Запишитесь на бесплатный пробный урок в нашем центре прямо сейчас! Откройте для себя увлекательный мир немецкого с Deutschklasse.
Местоименные наречия, как вопросительные слова
Чтобы задать классический вопрос в немецком обычно хватает простых вопросительных слов. Вот несколько примеров:
Тем не менее, иногда ситуация требует более развернутых формулировок. Здесь на помощь приходят местоименные наречия, поскольку они не просто задают вопрос, а еще и делают его более наводящим:
Как видите, местоименное наречие в функции вопросительного слова состоит из двух частей: вопросительная часть wo и предлог.
На первый взгляд выглядит довольно просто, однако внимательный читатель мог заметить здесь еще одну деталь. А именно букву r, которая закралась между вопросительной частью wo и предлогом. Но зачем она здесь нужна, если, вместо грубого worauf можно сказать певучее woauf?
Дело в том, что в немецком есть так называемый твердый приступ. Это резкая гортанная смычка в начале слога, который начинается с гласной, что придает немецкому каркающее звучание. То есть, если выкинуть, из слова worauf букву r, то его станет сложнее произносить. Таким образом, соединительный r убирает эффект гортанной смычки, позволяя произносить слово как единое целое.
Как задать вопрос с помощью местоименного наречия?
Как уже говорилось выше, местоименные наречия заменяют собой в предложении существительные. Это свойственно в том числе и вопросительным наречиям.
Вот как это работает. Представьте себе ситуацию. Вы идете по улице и видите, как ваш друг стоит на обочине. Между вам происходит следующий диалог:
A: Worauf wartest du? – Чего ты ждешь?
B: Ich warte auf den Bus. – Я жду автобус.
Как видите, слово worauf в первом предложении напрямую отсылает нас к существительному den Bus во втором. Вместо него можно легко подставить любое другое существительноемужского рода, например Taxi, Vater, Bruder и т.п. и смысл не изменится.
Таким образом, местоименное наречие worauf не просто помогает вам построить вопросительное предложение. Оно как бы заранее предполагает в ответе какое-то гипотетическое существительное.
При использовании этого принципа в речи не забывайте, что это работает только с неодушевленными существительными. То есть, местоименные наречия нельзя ответить, например на вопрос “Mit wem sprichst du?” В этом случае от вас ожидается полный ответ вроде “Ich spreche mit meinem Freund”.
Чтобы избежать трудностей на более поздних этапах, рекомендуется заучивать глагоыл сразу с соответствующими им предлогами. Кстати, при заучивании обращайте внимание на падеж, который требуется после себя предлог.
Быстрый способ выучить предлоги и глаголы
Чтобы быстро выучить самые нужные сочетания глагола и предлогов, можно использовать проверенный способ – карточки Anki. Anki – это приложение, которое работает по принципу интервального повторения слов. Скачайте нашу бесплатную колоду с глаголами и предлогами, загрузите ее в приложение и следуйте инструкциям. Результат гарантирован!
Местоименные наречия в утверждениях
С утвердительными предложениями сохраняется тот же принцип. Однако, вместо вопросительной части wo, для их образования используется наречие da. Вот несколько примеров: dafür, darüber, darauf.
Точно также если предлог начинается с гласной мы вставляем соединительный гласный r. Если предлог сразу начинает с согласного, то соединительный звук нам не нужен.
Как использовать местоименные наречия в утверждениях?
В целом использование местоименных наречий с da ничем не отличается от слов типа wovon и worauf. Единственное отличие заключается в том, что эти наречия не используются для построения вопросительных предложений. Давайте рассмотрим еще одну ситуацию в качестве примера.
Представьте, что вы планируете грядущий отпуск со своим другом:
A: Ich will in diesem Monat nach Spanien fliegen. – В этом месяце я хочу полететь в Испанию.
B: Super, ich habe auch daran gedahct. – Олично, я тоже об этом думал.
Чтобы было понятнее, второе предложение можно перефразировать: Ich habe auch gedacht, dass ich mit dir nach Spanien fliegen kann. Воттолько зачем городить такое длинное сложноподчиненное предложение, если можно просто сказать daran?
Тест на закрепление пройденного материала
Итак, теперь вы владеете основами местоименных наречий в немецком языке, самое время применить новые знания на практике. Для этого мы подготовили небольшой онлайн-тест, с помощью которого вы сможете узнать свои сильные и слабые стороны.
Источник
Местоименные наречия. Pronominaladverbien
Местоименные наречия страшно звучит, но на самом деле это маленькие слова, которые Вам нужны будут для того, чтобы:
- создавать вопросительные слова
- заменять конструкцию «предлог + местоимение»
И касаются эти правила только неодушевлённых существительных.
Все эти функции нам нужны для того, чтобы правильно составлять предложения, в которых есть глаголы с предлогами. О них подробнее можно почитать тут.
Например, мы знаем, что по-немецки нельзя просто так сказать: «Я жду автобус». По-немецки нужно знать, что слово warten (ждать) употребляется с предлогом auf (на) , т.е. на немецком мы скажем:
Ich warte auf den Bus. – Я жду НА автобус.
Чтобы правильно спросить «Чего/Что ты ждёшь?» нам и понадобится это Pronominaladverb.
Worauf wartest du? – На что ты ждёшь?
Wovon träumst du? – О чём ты мечтаешь?
Точно так же делаем и с другими глаголами и их предлогами:
Worüber erzählst du? – О чём ты рассказываешь?
Wovon hängt es ab? – От чего это зависит?
Wofür interessiert er sich? – Чем он интересуется?
Woran denkst du jetzt? – О чём ты думаешь?
И т.д. попробуйте сделать это со всеми глаголами из темы Глаголы с предлогами.
Выше мы упоминали ещё одну функцию – заменять конструкцию «предлог + местоимение». Она Вам понадобится, если Вы уже называли предмет или он упоминался уже в разговоре, и Вы не хотите повторяться. Для создания такого наречия Вам теперь понадобиться da(r) .
Я мечтаю о путешествиях. – Да, я об этом тоже мечтаю.
Ich träume von Reisen. – Ja, ich träume auch davon .
Я мечтаю о том, что улечу на Гавайи.
Ich träume davon , dass ich auf Hawaii fliege.
Источник
Местоименные наречия
Для образования местоименных наречий (нар.) данной категории в немецком языке используются нар. в сочетании с предлогами (предл.). При этом в случае с указательными местоимениями происходит слияние наречия «da» и определенного предл., а в случае с вопросительными местоименными наречиями – наречия «wo» и определенного предлога. В ситуациях, когда предл. начинаются с гласных, перед ними добавляется дополнительный согласный «r» , например:
Отрицательные местоименные нар.
Указательные местоименные нар.
Речевая функция указательных местоименных наречий заключается в замене имен существительных, которые служат для обозначения абстрактных понятий или неодушевленных предметов и могут при переводе замещаться указательными или личными местоимениями в сочетании с предл. , например:
- Hier gibt es ein Bücherregal. Darauf liegen neue Zeitschriften. (Auf dem Bücherregal liegen neue Zeitschriften). – Здесь имеется книжная полка. На ней лежат новые журналы. (На книжной полке лежат новые журналы).
- Unser Chef hat sich für dieses Angebot sehr interessiert. Hat euer Direktor sich auch dafür interessiert? (Hat euer Direktor sich auch für dieses Angebot interessiert?). – Наш шеф очень интересовался этим предложением. Ваш директор тоже интересовался им? (Ваш директор тоже интересовался этим предложением)?
Вопросительные местоименные нар. употребляются в речи в роли вопросительных слов к различным неодушевленным существительным с предл. , например:
- Wovon träumt sein Volk? — Sein Volk träumt von dem langfristigen Frieden. – О чем мечтает его народ? – Его народ мечтает о долгосрочном мире.
- Woran nehmen die Schüler teil? – Die Schüler nehmen an diversen Sportveranstaltungen teil. – В чем участвуют школьники? – Школьники участвуют в различных спортивных мероприятиях.
Следует обратить особое внимание на то, что к одушевленным немецким существительным вопросы задаются совершенно иным образом , например:
- Von wem hat er sich nicht verabschiedet? – Er hat sich von unserem Onkel nicht verabschiedet. – С кем он не попрощался? – Он не попрощался с нашим дядей.
- Zu wem fährt Barbara nach Kiel? – Barbara fährt zu ihrer Schwester nach Kiel. – К кому едет Барбара в Киль? – Барбара едет в Киль к своей сестре.
Вследствие многозначности многих немецких предл. образуемые с их помощью местоименные нар. также могут демонстрировать различные значения и, соответственно, по-разному переводиться в зависимости от выбранного значения использованного предлога . Здесь необходимо также вспомнить и управление различных немецких глаголов:
- Worauf freuen sich ihre Verwandten? – Ihre Verwandten freuen sich auf ihre Hochzeit. – Чему радуются ее родственники? – Ее родственники радуются ее (предстоящей) свадьбе.
- Wovon zeugt Ihre letzte Aussage? – Meine letzte Aussage zeugt von meiner Zustimmung. – О чем свидетельствует Ваше последнее высказывание? – Мое последнее высказывание свидетельствует о моем согласии.
- Worum kämpfen die Arbeiter dieser Fabrik? – Die Arbeiter dieser Fabrik kämpfen um ihre Rechte. – За что борются рабочие этой фабрики? – Рабочие этой фабрики борются за свои права.
- Woran glaubt Peter jetzt? – Jetzt glaubt Peter an seine Kollegen. – Во что верит Петер сейчас? – Сейчас Петер верит в своих коллег.
- Worauf hoffen viele Studenten vor der Prüfung? – Vor der Prüfung hoffen viele Studenten auf ein Geschenk des Himmels. – На что надеются многие студенты перед экзаменом? – Многие студенты перед экзаменом надеются на улыбку фортуны.
- Worüber habt ihr gestern gesprochen? – Gestern haben wir über unsere weitere Vorgehensweise gesprochen. – О чем вы вчера разговаривали? – Вчера мы разговаривали о наших дальнейших действиях.
Источник